ترجم إسباني عربي العالم المفقود
إسباني
عربي
نتائج ذات صلة
-
ausente (adj.)... المزيد
-
falto (adj.)مفقود {falta}... المزيد
-
perdido (adj.)مفقود {perdida}... المزيد
- ... المزيد
-
عالم {conocedora}... المزيد
- ... المزيد
-
عالم {estudiosa}... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
-
entrado (adj.)عالم بـ {entrada}... المزيد
- ... المزيد
-
عالم {científica}... المزيد
-
escolar (n.) , mf... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
-
docto (adj.)عالم {docta}... المزيد
-
sabedor (adj.)عالم بـ {sabedora}... المزيد
- ... المزيد
-
العالم الحيواني {zoóloga}... المزيد
-
العالم بالنحو {gramática}... المزيد
-
عالم حيواني {zoóloga}... المزيد
-
recluso (adj.)منعزل عن العالم {reclusa}... المزيد
-
jurista (n.) , mf... المزيد
-
lingüista (n.) , mf... المزيد
-
العالم بالمعادن {metalúrgica}... المزيد
-
عالم رياضيات {matemática}... المزيد
-
naturalista (n.) , mf... المزيد
-
عالم بالمحيطات {oceanógrafa}... المزيد
-
العالم بالمحيطات {oceanógrafa}... المزيد
-
عالم بالحيوان {zoóloga}... المزيد
أمثلة
-
¿El mundo perdido?العالم المفقود؟
-
Parece una de esas criaturas de El Mundo Perdido.يبدو من أنها اُحضرت من العالم المفقود
-
Por mundos frígidos y espadas perdidas..إلى العالم المتجمد والسيف المفقود
-
A los cazadores de plantas europeos, estas selvas tropicales del norte... ...debieron parecerles un mundo perdido fantástico y misterioso.صايدوا النباتات الاوربيين , الى الغابات المطيره الشمالية يجب ان يبدأ العالم المفقود الرائع.
-
Una pintura famosa en todo el mundo desparece y ¡oh, sorpresa!, una ladrona de arte de fama mundial resulta estar en sus cercanías.لوحة شهيرة على مستوى .العالم تغدو مفقودة وانظروا، هناك لصّة الأعمال الفنيّة لشهيرة .على مستوى العالم يصدف وجودها بالمبنى
-
En la Primera Guerra Mundial, en el Batallón Perdido... ...había soldados alemanes de la Batalla de Argonne.خلال الحرب العالمية الأولى، كانت الكتيبة المفقودة "محاصرة من قبل الجنود الألمانيين في معركة "آرجون
-
Es necesario redescubrir el entendimiento a largo plazo entre los Estados del mundo —una solidaridad que nos falta tanto— para alcanzar una vez más el respeto universal por los valores comunes encaminados, ante todo, a salvaguardar el carácter central de la persona humana a fin de proteger y ayudar a nuestras hermanas y a nuestros hermanos más débiles.ونحن بحاجة إلى أن نعيد اكتشاف تفاهم طويل الأجل بين دول العالم-تضامن مفقود إلى حد بعيد - لكي نعتنق مرة أخرى الاحترام الشامل للقيم المشتركة الرامية، قبل كل شيء، إلى وقاية الطابع المحوري للفرد وحماية ودعم شقيقاتنا وأشقائنا الأكثر ضعفا.